MESOAMÉRICA 44
(diciembre de 2002)

25 x 17.6 cm, x + 252 págs.
ISSN 0252-9963


Número Anterior
Previous Issue


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order




CONTENIDO

Presentación     págs. ix–xi
Presentation

ARTÍCULOS

Florine Asselbergs     págs. 1–53
La conquista de Guatemala: nuevas perspectivas del Lienzo de Quauhquecholan en Puebla
(The Conquest of Guatemala: New Perspectives from the Lienzo de Quauhquecholan)

Ruud van Akkeren     págs. 54–81
Lugar del cangrejo o caracol: La fundación de Rab’inal – Tequicistlán, Guatemala
(Place of the Crab or Conch Shell: The Founding of Rab’inal – Tequicistlán, Guatemala)

Martín Lienhard     págs. 82–117
La noche de los mayas: representaciones de los indígenas mesoamericanos
en el cine y la literatura, 1917–1943
(The Night of the Mayas: Representing Mesoamerican Indians on Film
and in Literature, 1917–1943
)

 

ENSAYO

Ana Lorena Carrillo     págs. 118–133
Crónica, discurso criollo y relato historiográfico en La patria del criollo
de Severo Martínez Peláez
(Chronicle, Criollo Discourse, and Historiographical Narrative in Severo Martínez Peláez’s La patria del criollo)

 

FUENTES Y DOCUMENTOS

Philip MacLeod     págs. 134–150
La Colección Centroamericana de la Universidad de Yale
(The Central America Collection at Yale University)

 

ENSAYO RESEÑA

Una elegía kaqchikel: evaluación del Memorial de Sololá

Una perspectiva etnohistórica
por Christopher H. Lutz     págs. 151–160

Una perspectiva lingüística
por James Mondloch     págs. 161–173

 

RESEÑAS

Diálogo

Didier Boremanse, Hach Winik: The Lacandon Maya of Chiapas, Southern Mexico
por Jon McGee     págs. 174–176

Respuesta de Didier Boremanse     págs. 176–178


Obras recientes sobre Guatemala

Jean Piel y Todd Little-Siebold, compiladores, Entre comunidad y nación: la historia de Guatemala revisitada desde lo local y lo regional
por Jorge Luján Muñoz     págs. 179–181

Rachel M. McCleary, Dictating Democracy: Guatemala and the End of Violent Revolution
por Ralph Lee Woodward, Jr.     págs. 181–185

Susanne Jonas, Of Centaurs and Doves: Guatemala’s Peace Process
por Charles D. Brockett     págs. 185–189

Jennifer K. Harbury, Searching for Everardo: A Story of Love, War, and the CIA in Guatemala
por Elaine Carey     págs. 189–192

Liisa L. North y Alan B. Simmons, editores, Journeys of Fear: Refugee Return and National Transformation in Guatemala
por Michelle J. Moran-Taylor     págs. 192–196

Robert S. Carlsen, The War for the Heart and Soul of a Highland Maya Town
por Abigail E. Adams     págs. 197–200

Allen J. Christenson, Art and Society in a Highland Maya Community: The Altarpiece of Santiago Atitlán
por Matthew G. Looper     págs. 201–203


Obras recientes sobre México

Henry J. Bruman, Alcohol in Ancient Mexico
por Dwight B. Heath     págs. 204–205

Walden Browne, Sahagún and the Transition to Modernity
por James Maffie     págs. 206–209

Philip P. Arnold, Eating Landscape: Aztec and European Occupation of Tlalocan
por Anthony Aveni     págs. 209–210

Ben Vinson III, Bearing Arms for His Majesty: The Free-Colored Militia in Colonial Mexico
por Christon I. Archer     págs. 211–213

Richard A. Warren, Vagrants and Citizens: Politics and the Masses in Mexico City from Colony to Republic
por Sonia Pérez Toledo     págs. 213–216


Etnohistoria

Richardson B. Gill, The Great Maya Droughts: Water, Life, and Death
por Lawrence H. Feldman     págs. 216–218

Brad R. Huber y Alan R. Sandstrom, editores, Mesoamerican Healers
por Sandra Orellana     págs. 219–221

Terry Rugeley, Of Wonders and Wise Men: Religion and Popular Cultures in Southeast Mexico, 1800–1876
por Ben Fallaw     págs. 221–225

Robert H. Jackson, Race, Caste, and Status: Indians in Colonial Spanish America
por Laura Matthew     págs. 226–228


Literatura y lingüística indígenas

Anónimo, Xicoténcatl: An Anonymous Historical Novel about the Events Leading up
to the Conquest of the Aztec Empire

por Jongsoo Lee     págs. 228–231

Victor Montejo, Voices from Exile: Violence and Survival in Modern Maya History
por Leigh Binford     págs. 231–236

Danilo Salamanca, Diccionario miskito
por Laura Hobson Herlihy     págs. 236–239


Estudios históricos y culturales

Ann Twinam, Public Lives, Private Secrets: Gender, Honor, Sexuality, and Illegitimacy in Colonial Latin America
por Donna J. Guy     págs. 239–241

Peter V. N. Henderson, In the Absence of Don Porfirio: Francisco León de la Barra and the Mexican Revolution
por William Schell, Jr.     págs. 241–245

María Rodríguez Shadow y Robert D. Shadow, El pueblo del Señor: fiestas y peregrinaciones de Chalma
por Carlos Garma Navarro     págs. 245–248

 

NOTICIAS Y COMENTARIOS

Una semblanza de Marvin Harris (1926–2001)
por Paul Lokken     págs. 249–252


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next
Issue


Pedido
Order

 

Presentación
por Armando J. Alfonzo Utrilla y W. George Lovell
Mesoamérica 44 (diciembre de 2002), págs. ix–xi.

Gran parte del esfuerzo dedicado a la investigación histórica produce resultados que, aunque tengan mérito y valor genuinos, rara vez resultan en un descubrimiento de peculiar importancia. Cuando realizaba su investigación doctoral en Puebla, México, la propia “Ciudad de los Ángeles” de Mesoamérica, Florine Asselbergs no se imaginaba que iba a encontrar un elaborado mapa del siglo XVI que abriría una nueva brecha académica. Se sabía que existía el Lienzo de Quauhquecholan, pero antes de las investigaciones de Asselbergs se pensaba que ese documento pictórico estaba relacionado con circunstancias y eventos del pasado de las inmediaciones de lo que hoy día es San Martín Huaquechula, una comunidad indígena en el estado de Puebla. De hecho, lo que Asselbergs descubrió fue que, aunque el Lienzo de Quauhquecholan registra hechos históricos acaecidos en México, documenta en su mayoría el papel que desempeñaron las fuerzas nativas auxiliares de Quauhquecholan en la conquista de Guatemala. Al acompañar a las tropas españolas en su campaña militar, los indígenas de Quauhquecholan no solamente combatieron a su lado sino que también se asentaron en Guatemala al término de la guerra. Tanto en palabras como en imágenes, el Lienzo de Quauhquecholan cuenta la historia de esta participación estratégica. Es un honor para Mesoamérica presentar a la comunidad académica internacional los primeros resultados de esta investigación pionera de Asselbergs.

Las implicaciones del descubrimiento de Asselbergs no pasaron desapercibidas para su colega holandés Rudd van Akkeren quien, destacando una secuencia pictórica del Lienzo de Quauhquecholan, obtiene datos para reconstruir incursiones españolas a la región de Verapaz, Guatemala, las cuales se realizaron a principios del siglo XVI y hasta la fecha no habían sido documentadas. Van Akkeren centra su atención específicamente en la fundación de Rab’inal-Tequicistlán, poniendo en tela de juicio la versión de los eventos que nos relató el cronista dominicano Antonio de Remesal. Asselbergs y van Akkeren son ejemplo de un modelo de colaboración académica, un punto de reunión de mentes e ideas compartidas.

Lo mismo se puede decir del propósito común que generó la producción de una nueva edición del Memorial de Sololá, manuscrito kaqchikel del siglo XVI. A diferencia del Lienzo de Quauhquecholan, el Memorial de Sololá ha sido una fuente indígena bien conocida desde que Daniel Brinton en el siglo XIX y Adrián Recinos en el XX publicaron sus eruditas traducciones.(1) Sin embargo, ni Brinton ni Recinos tuvieron como idioma natal el kaqchikel. A pesar de lo talentoso de dichos estudiosos, es especialmente ventajoso el que ahora contemos con una traducción del Memorial de Sololá realizada por un equipo de investigadores entre los cuales destacan hablantes nativos del idioma. Bajo el liderazgo del difunto Simón Otzoy, quien contó con la ayuda hábil de sus colegas kaqchikeles, los lingüistas Martín Chacach y Narciso Cojtí, y de los notables historiadores Jorge Luján Muñoz y J. Daniel Contreras, la publicación de una versión facsimilar del Memorial de Sololá y una traducción al español con comentarios representan otro logro académico extraordinario. Incluimos aquí dos evaluaciones de esta nueva edición; la primera la hace Christopher H. Lutz desde una perspectiva etnohistórica; la segunda presenta una perspectiva lingüística de James Mondloch.

Para enriquecer más nuestro entendimiento del mundo indígena, Martín Lienhard analiza la manera en que se representaba a los nativos mesoamericanos entre 1917 y 1943, tanto en el cine como en la literatura. Respecto al cine, Lienhard analiza, entre otros, el trabajo del cineasta mexicano Chano Urueta y del director ruso Sergei Mihailovich Eisenstein. En cuanto al género literario, lidia con escritores tan distinguidos como Miguel Ángel Asturias y Luis Cardoza y Aragón. Lienhard extiende su alcance al esbozar la contribución iconoclasta de Severo Martínez Peláez y con ello cierra donde Ana Lorena Carrillo empieza, con un análisis de la relación entre La patria del criollo y la Recordación Florida, la crónica que escribió Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán hacia finales del siglo XVII. Carrillo sostiene que La patria del criollo, el monumental estudio de la Guatemala colonial de Martínez Peláez, puede ser visto no simplemente como un tratado marxista mordaz sino como una obra literaria a título propio, que se caracteriza tanto por soluciones creativas a problemas de narrativa como por su compromiso ante una causa política.

Philip S. MacLeod nos ofrece un resumen general del material existente en la Central America Collection de la Universidad de Yale, que sirvió de fuente de inspiración para ilustrar nuestra portada. A ello le sigue el fruto del trabajo de Jorge González Alzate, el editor de reseñas, plasmado en un intercambio franco entre Jon McGee y Didier Boremanse en cuanto a sus puntos de vista respecto a los mayas lacandones, además de las reseñas y comentarios de 22 obras recientes. Cerramos el número con una valoración que hace Paul Lokken de la vida y obra de Marvin Harris, un antropólogo que, aunque no estuvo tan directamente involucrado con Mesoamérica como su colega Eric Wolf, con su investigación respecto a la esclavitud y el mestizaje brindó considerable perspicacia a la conceptualización del desarrollo de estos fenómenos y procesos claves en la región.

Notas
(1) Daniel G. Brinton, The Annals of the Cakchiquels (Philadelphia: Library of Aboriginal American Literature No. 6, 1885); y Adrián Recinos, Memorial de Sololá. Anales de los Cakchiqueles (México: Fondo de Cultura Económica, 1950).


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next
Issue


Pedido
Order

 

Florine Asselbergs
La conquista de Guatemala: nuevas perspectivas del Lienzo de Quauhquecholan en Puebla
(The Conquest of Guatemala: New Perspectives from the Lienzo de Quauhquecholan)
Mesoamérica 44 (diciembre de 2002), págs. 1–53.

Resumen
Los relatos nativos de la conquista de Guatemala incluyen muchas aseveraciones, escritas en español y náhuatl, que tratan del papel militar indispensable de los grupos indígenas que sirvieron a los conquistadores españoles como auxiliares. Las referencias indican que algunos documentos, los compuestos por mexicanos que vivían en Guatemala, iban acompañados por un elaborado mapa con escritura pictórica, un lienzo. Hasta hace poco, se creía que ninguno de estos mapas había sobrevivido. El estudio del Lienzo de Quauhquecholan, un documento pictórico del siglo XVI guardado en Puebla, México, ha revelado lo contrario. Este enorme documento de 2.35 x 3.25 metros fue dibujado por un grupo de auxiliares indígenas de Quauhquecholan, el moderno San Martín Huaquechula, en el estado mexicano de Puebla. Los auxiliares y sus familias provenientes de allí se establecieron en el altiplano de Guatemala, cerca de Chimaltenango y Santiago de Guatemala, hoy día La Antigua Guatemala. El manuscrito describe vívidamente el papel de los indígenas mexicanos en la conquista de México y Guatemala, su alianza con los españoles (para alcanzar a su vez la categoría de conquistadores) y los efectos finales de este proceso en su condición social, en relación con otros grupos indígenas. El Lienzo de Quauhquecholan no sólo nos ofrece una perspectiva mexicana de la conquista “española”, sino también arroja nueva luz sobre la producción cartográfica nativa. Se presenta aquí una descripción y una interpretación preliminar de este documento extraordinario.

Abstract
Native accounts of the conquest of Guatemala include many claims, written in Spanish and Náhuatl, dealing with the indispensable military role of Indian groups who served Spanish conquerors as auxiliaries. References indicate that some documents, composed by Mexicans who lived in Guatemala, were accompanied by an elaborate map with pictorial writing, a lienzo. Until recently, it was believed that none of these maps had survived. Examination of the Lienzo de Quauhquecholan, housed in Puebla, Mexico has revealed that this is one of such maps. This enormous document of 2.35 x 3.25 meters was drawn by a group of Indian auxiliaries from Quauhquecholan, the present-day San Martín Huaquechula in the Mexican state of Puebla. Auxiliaries and their families from there took up residence in the highlands of Guatemala near Chimaltenango and Santiago de Guatemala, the latter the present-day Antigua. The manuscript vividly describes the role of Mexican natives in the conquest of Mexico and Guatemala, their alliance with the Spaniards (to achieve in turn the status of conquerors), and the eventual effects of this process on their social standing in relation to other indigenous groups. The Lienzo de Quauhquecholan not only furnishes us with a Mexican view of the “Spanish” conquest but also sheds new light on native cartographic production. This article offers a preliminary description and interpretation of this remarkable document.


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

Ruud van Akkeren
Lugar del cangrejo o caracol: La fundación de Rab’inal – Tequicistlán, Guatemala
(Place of the Crab or Conch Shell: The Founding of Rab’inal – Tequicistlán, Guatemala)
Mesoamérica 44 (diciembre de 2002), págs. 54–81.

Resumen
El descubrimiento de que el Lienzo de Quauhquecholan en Puebla, México representa en realidad un mapa de la conquista de Guatemala, arroja luz sobre las intrusiones españolas en el área de Verapaz, anteriormente no documentadas. En la primera parte de este artículo, demostramos que la parte superior del Lienzo de Quauhquecholan describe una campaña militar a Verapaz y a la Sierra de los Cuchumatanes, a través del valle de Rab’inal. En náhuatl, Rab’inal era conocido como Tequicistlán, “Lugar del cangrejo” o “Lugar del caracol”. En la segunda parte, nos concentramos en la fecha controvertida de la fundación de Rab’inal – Tequicistlán. Aunque coincidimos con anteriores estudiosos en que la versión de Antonio de Remesal tiene muchos defectos, el fraile dominico parece haber acertado al fechar la fundación del lugar en 1538. Se sugiere que el día exacto debe haber sido la fiesta del santo patrón de Rab’inal, San Pablo, lo cual nos da una fecha de 25 de enero de 1538.

Abstract
Revelations that the Lienzo de Quauhquecholan, housed in Puebla, Mexico, depicts a map of the conquest of Guatemala allows us to reconsider Spanish penetration of the region, especially the Verapaz, where early intrusions are undocumented. Here we demonstrate that the uppermost part of the Lienzo de Quauhquecholan describes a military campaign into Verapaz and the Sierra de los Cuchumatanes, by way of Rab’inal. Known in Náhuatl as Tequicistlán, Rab’inal’s Mexican name translates either as “Place of the Crab” or “Place of the Conch Shell.” Both translations are present on the Lienzo de Quauhquecholan. When Rab’inal – Tequicistlán was actually founded is also discussed. While Antonio de Remesal’s version of the event has many flaws, the sixteenth-century chronicler appears correct in dating Rabinal’s foundation to 1538. The exact date may have been January 25, 1538, the feast day of Rab’inal’s patron saint, San Pablo.


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

Martín Lienhard
La noche de los mayas: representaciones de los indígenas mesoamericanos
en el cine y la literatura, 1917–1943
(The Night of the Mayas: Representing Mesoamerican Indians on Film
and in Literature, 1917–1943
)
Mesoamérica 44 (diciembre de 2002), págs. 82–117.

Resumen
Partiendo de La noche de los mayas, película indigenista de 1939 del cineasta mexicano Chano Urueta, se discuten algunas de las estrategias de representación cinematográfica y literaria de las sociedades indígenas mesoamericanas, con un enfoque en un período álgido (1917–1943) del nacionalismo indigenista en México y Guatemala. Se aborda (1) el realismo semidocumental de raíz vanguardista de ¡Que viva México!, película de Serguei Mihailovich Eisenstein de 1930–1932, y de Redes, de Fred Zinnemann, Paul Strand y Emilio Gómez Muriel de 1934; (2) la línea supuestamente “antropológica” pero esencialmente melodramática del cine indigenista mexicano de Urueta, Carlos Navarro y Emilio Fernández; y (3) la reinvención entre “onírica” y “extática” de la mitología y la ritualidad indígenas en algunos textos literarios de Alfonso Reyes, Antonio Mediz Bolio, Andrés Henestrosa, Miguel Ángel Asturias, Luis Cardoza y Aragón y Carlos Wyld Ospina. El trabajo pretende develar así algunas de las contradicciones congénitas del nacionalismo indigenista en México y Guatemala.

Abstract
With La noche de los mayas serving as a frame of reference—the “indigenist” film was made in 1939 by the Mexican director Chano Urueta—a critique is made of some of the strategies used to represent Mesoamerican Indian societies on film and in literature, focusing on a period (1917–1943) when “indigenous nationalism” was at its most intense in Mexico and Guatemala. Three tendencies are identified: first, semi-documentary realism, with its vanguard roots in ¡Que viva México!, a film by Serguei Mihailovich Eisenstein in 1930–1932, and Redes, by Fred Zinnemann, Paul Strand y Emilio Gómez Muriel in 1934; second, the so-called “anthropological” mode, in essence melodramatic Mexican “indigenist” cinema as practised by Urueta, Carlos Navarro, and Emilio Fernández; and third, the play between “oneiric” and “rapture” in Indian myth and ritual as it is treated in literary texts by Alfonso Reyes, Antonio Mediz Bolio, Andrés Henestrosa, Miguel Angel Asturias, Luis Cardoza y Aragón y Carlos Wyld Ospina. The study attempts to unmask some of the ingrained contradictions that characterize indigenous nationalism in Mexico and Guatemala.


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

Ana Lorena Carrillo
Crónica, discurso criollo y relato historiográfico en La patria del criollo
de Severo Martínez Peláez
(Chronicle, Criollo Discourse, and Historiographical Narrative in Severo Martínez Peláez’s La patria del criollo)
Mesoamérica 44 (diciembre de 2002), págs. 118–133.

Resumen
Este ensayo presenta una interpretación de La patria del criollo de Severo Martínez Peláez, obra clásica de la historiografía colonial centroamericana. Intenta realizar un acercamiento a su condición de narración y relato de la historia, mas no a sus presupuestos teóricos e hipótesis, enfatizando en su articulación a diversas tradiciones intelectuales y literarias precedentes. Especial atención merece el examen de la relación entre La patria del criollo y la crónica escrita a finales del siglo XVII por Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán, la Recordación Florida, a partir de la cual se desarrolla la presencia del discurso criollo en la elaboración del argumento de Martínez Peláez. Se entiende esta táctica como una estrategia narrativa con la cual el historiador consigue reelaborar creativamente el discurso sobre el pasado colonial guatemalteco.

Abstract
This essay offers a reading of Severo Martínez Peláez’s La patria del criollo, a classic work in the historiography of colonial Central America. It engages the work by examining not its theoretical or hypothetical suppositions but its qualities as a historical narrative, emphasizing the articulation of myriad intellectual traditions and literary precedents. Special attention is paid to the relationship between La patria del criollo and the Recordación Florida, a chronicle written toward the end of the seventeenth century by Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán, in which the presence of what Martínez Peláez terms “criollo discourse” allows him to shape his argument. Martínez Peláez’s tactics are understood as a narrative strategy by which means the historian creatively refurbishes the discourse relating to Guatemala’s colonial past.


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

Philip MacLeod
La Colección Centroamericana de la Universidad de Yale
(The Central America Collection at Yale University)
Mesoamérica 44 (diciembre de 2002), págs. 134–150.

Resumen
La Universidad de Yale, localizada en New Haven, Connecticut, alberga una extensa colección de fuentes primarias subutilizadas, conocida como la Latin American Manuscripts Collection (Colección de Manuscritos Latinoamericanos). Este artículo describe la historia de dicha Colección, discute el proyecto de reorganización de la misma para hacerla más accesible a los investigadores y ofrece un listado detallado del contenido de la Central America Collection (Colección Centroamericana), un nuevo grupo de registros creado por este proyecto de reorganización.

Abstract
Yale University, located in New Haven, Connecticut, is the home of an extensive collection of underutilized primary source materials, known as the Latin American Manuscripts Collection. The present article describes the history of the Latin American Manuscripts Collection, discusses a project aimed at reorganizing the collection in order to make it more accessible to researchers, and presents a detailed listing of all the items contained in the Central America Collection, a new record group that has been created by this reorganization project.


 


Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

logo.gif (395 bytes) PLUMSOCK MESOAMERICAN STUDIES
P.O. Box 1695, Wellfleet, MA 02667, U.S.A.
Tel: (508) 349-1330; Fax: (508) 349-0252; e-mail: pmsvt@aol.com