MESOAMÉRICA 23
(junio de 1992)

25.3 x 17.6 cm, xxvi + 236 págs.
ISSN 0252-9963

Agotado / Out of print


Número Anterior
Previous Issue


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order




CONTENIDO

Resúmenes     págs. viii–xiii
Abstracts

Presentación     págs. xv–xxvi
Introduction

ARTÍCULOS

June Nash     págs. 1–22
Estudios de género en Latinoamérica
(Gender Studies in Latin America)

Louise M. Burkhart     págs. 23–54
Mujeres mexicas en “el frente” del hogar: trabajo doméstico y religión en el México azteca
(Mexica Women on the Home Front: Domestic Work and Religion in Aztec Mexico)

Mario Humberto Ruz     págs. 55–66
Sebastiana de la Cruz, alias “La Polilla”, mulata de Petapa y madre del hijo de Dios
(Sebastiana de la Cruz, alias La Polilla, Petapan Mulatto and Mother of Gods Son)

Anna María Garza Caligaris y Juana María Ruiz Ortiz     págs. 67–77
Madres solteras indígenas
(Unmarried Indian Women)

Robin O’Brian     págs. 79–84
Un mercado indígena de artesanías en los Altos de Chiapas:
persistencia y cambio en las vidas de las vendedoras mayas
(An Indian Crafts Market in the Highlands of Chiapas:
Persistence and Change in the Lives of Mayan Women Vendors
)

Dolores Aramoni Calderón     págs. 85–94
De diosas y mujeres
(Of Goddesses and Women)

Irma Otzoy     págs. 95–112
Identidad y trajes mayas
(Mayan Identity and Dress)

Diane L. Rus     págs. 113–133
La vida y el trabajo en Ciudad Real: conversaciones con las “coletas”
(Life and Work in Ciudad Real (Chiapas): Conversations with Coletas”)

Isabel Juárez Ch’ix y Petrona de la Cruz Cruz     págs. 135–141
La desconfiada (diálogo dramático)
(The Mistrustful One (Dramatic Dialogue))

 

FUENTES DOCUMENTALES Y BIBLIOGRÁFICAS

Arturo Taracena Arriola     págs. 143–156
Un testimonio francés del triunfo liberal de 1829: el papel del doctor Mariano Gálvez
(A French Witness to the Liberal Triumph of 1829: The Role of Doctor Mariano Gálvez)

 

RESEÑAS

Grant D. Jones, Maya Resistance to Spanish Rule: Time and History on a Colonial Frontier
por Julio Castellanos Cambranes     págs. 157–177

Theodore S. Creedman, Historical Dictionary of Costa Rica
por Lowel Gudmundson     pág. 178

Orlando Salazar Mora, El apogeo de la República Liberal en Costa Rica: 18701914
por Fernando González Davidson     págs. 179–182

Andrés Aubry, San Cristóbal de Las Casas: su historia urbana, demográfica y monumental, 15281990
por Sidney D. Markman     pág. 183

Héctor Lindo-Fuentes, Weak Foundations: The Economy of El Salvador in the Nineteenth Century: 18211898
por E. Bradford Burns     págs. 184–186

Carol A. Smith, editora, Guatemalan Indians and the State, 1540 to 1988
por James Dunkerley     págs. 186–190

William F. Hanks y Don S. Rice, editores, Word and Image in Maya Culture: Explorations in Language, Writing, and Representation
por Stephen Houston     págs. 191–193

Munro S. Edmonson, traductor, Heaven Born Merida and Its Destiny: The Book of Chilam Balam of Chumayel
por Enrique Sam Colop     págs. 194–196

James B. Greenberg, Blood Ties: Life and Violence in Rural Mexico
por Richard N. Adams     págs. 196–200

William F. Hanks, Referential Practice: Language and Lived Space among the Maya
por John M. Watanabe     págs. 201–205

Victoria Reiffler Bricker y Munro S. Edmonson, editores, Literatures: Supplement to the Handbook of Middle American Indians
por Jorge F. Travieso     págs. 205–209

Robert J. Sharer y David C. Grove, editores, Regional Perspectives of the Olmec
por Michael Love     págs. 209–213

Victoria R. Bricker, A Grammar of Mayan Hieroglyphs
por Barbara MacLeod     págs. 213–216

Götz Freiherr von Houwald, Mayangna = Wir: Zur Geschichte der Sumu-Indianer in Mittelamerika
por Wolfgang Haberland     págs. 217–218

 

NOTICIAS Y COMENTARIOS     págs. 219–224

 

LIBROS RECIBIDOS
por Armando J. Alfonzo Utrilla     págs. 225–236


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next
Issue


Pedido
Order

 

June Nash
Estudios de género en Latinoamérica
(Gender Studies in Latin America)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 1–22.

Resumen
La investigación que toma en cuenta a la mujer ha cambiado, tanto nuestra imagen de las sociedades y culturas de Latinoamérica como las relaciones de los científicos sociales al trabajo de investigación en esta región. La información generada ha provocado un cambio de paradigmas que subvierte nuestras nociones de relaciones de género, clase, jerarquía, revolución y transformaciones sociales. Se discuten tres puntos principales: el origen de la jerarquía sexual en los imperios prehispánicos; la contribución de las mujeres a la producción doméstica y la interacción entre reproducción social, producción para el mercado y reproducción biológica; y la nueva división internacional del trabajo, que ha invertido los niveles de empleo de los géneros en las corporaciones multinacionales y en el sector extra-oficial.

Abstract
Studies which take into account the role of women have changed our picture of Latin American societies and cultures as well as the relationships that hold between social scientists and their research activities. New information has provoked a change in paradigms that undermines previous notions of gender relations, social class, hierarchy, social revolution, and other social transformations. The author discusses three main points: the origin of sexual hierarchies in pre-Hispanic empires; the contribution made by women to domestic production and the interaction between social reproduction, production for the marketplace, and biological reproduction; and new international divisions of labor, which have inverted previous employment levels of the two genders, in national corporations as well as the informal sector.


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

Louise M. Burkhart
Mujeres mexicas en “el frente” del hogar: trabajo doméstico y religión en el México azteca
(Mexica Women on the Home Front: Domestic Work and Religion in Aztec Mexico)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 23–54.

Resumen
La mujer azteca ocupaba un ámbito simbólico y social separado y complementario al del hombre. En este ensayo se discute el significado religioso de varias actividades femeninas, tales como barrer, hacer ofrendas, cocinar y tejer. La importancia cósmica de estos oficios y su impacto sobre lo que sucedía en el campo de batalla —el lugar de dominio masculino por excelencia— comprueban que la trivialización del hogar y las actividades domésticas no es, de ninguna manera, universal. Burkhart analiza también la naturaleza de las fuentes etnohistóricas sobre la mujer mexica, usualmente escritas por frailes evangelizadores, quienes tenían “poca información y mucho temor” a las mujeres.

Abstract
Aztec women occupied a symbolic and social domain that was distinct from and complementary to that of men. The religious meaning of several women’s activities, such as sweeping, offering sacrifice, cooking, and weaving, are discussed here. The cosmic significance of these “home front” chores and their impact on what happened on front lines of battle—where men demonstrated their prowess— are proof that the trivialization of home and domestic activities is not, by any means, universal. Burkhart also analyzes the nature of the ethnohistorical sources on women, written largely by evangelist friars who had “little information, buy plenty fear” about women.


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

Mario Humberto Ruz
Sebastiana de la Cruz, alias “La Polilla”, mulata de Petapa y madre del hijo de Dios
(Sebastiana de la Cruz, alias La Polilla, Petapan Mulatto and Mother of Gods Son)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 55–66.

Resumen
Las denuncias contra negros y mulatos ante el Tribunal del Santo Oficio fueron comunes a partir de la segunda mitad del siglo XVII. Ruz examina el documento de una de éstas, donde se acusa a la mulata Sebastiana de la Cruz de rendir “adoración y culto, como a hijo de Dios, a un mulatillo hijo suyo”. El expediente del juicio nos permite acceder, aunque sea parcialmente, a la cotidianidad religiosa y parental de los mulatos, grupo particularmente desconocido a pesar de la importancia que tuvo en la conformación del rostro pluriétnico de la Guatemala colonial.

Abstract
Complaints before the Tribunal of the Holy Office concerning blacks and mulattoes were common from the end of the sixteenth century on. Ruz analyzes the document associated with one complaint, where a mulatto woman, Sebastiana de la Cruz, is accused of “worship and adoration, as though to the Son of God, given to a little mulatto, her son.” It allows us to look, albeit only partially, into the everyday religious and kin relationships of the mulattoes, a group which remains obscure despite its importance in the shaping of the multiethnic face of colonial Guatemala.


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

Anna María Garza Caligaris y Juana María Ruiz Ortiz
Madres solteras indígenas
(Unmarried Indian Women)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 67–77.

Resumen
Durante los últimos años, miles de indígenas de los Altos de Chiapas han sido expulsados, por diversas razones, de sus comunidades de origen. En este proceso de cambio y dislocación, las mujeres han resultado perdedoras. El artículo explora la situación de las madres solteras en las colonias marginales, examina las causas del fenómeno y trae hasta nosotros la voz misma de las mujeres, expresando su vulnerabilidad y dolor.

Abstract
During recent years, thousands of Indians from the Chiapas Highlands have been expelled from their communities for one reason or another. Women are the group that has been most affected by this process of change and dislocation. The authors explore the situation of single women in impoverished urbanizations, examining the causes of the phenomenon and bringing us the personal voice of women expressing their vulnerability and pain.


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

Robin O’Brian
Un mercado indígena de artesanías en los Altos de Chiapas:
persistencia y cambio en las vidas de las vendedoras mayas
(An Indian Crafts Market in the Highlands of Chiapas:
Persistence and Change in the Lives of Mayan Women Vendors
)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 79–84.

Resumen
La crisis económica de la década pasada ha tenido efectos profundos en las relaciones de género del área mesoamericana. Puesto que la capacidad de los hombres para mantener a sus familias con el trabajo de sus tierras ha disminuido considerablemente, muchas mujeres y hombres han tenido que intensificar su producción artesanal para satisfacer sus necesidades de subsistencia. O’Brian discute el mercado indígena de artesanías de San Cristóbal de Las Casas como estrategia que las mujeres han creado para aprovechar el mercado turístico. Estrategias como éstas hacen posible que las mujeres se adapten a cambios económicos precipitados, al mismo tiempo que permanecen arraigadas a las definiciones tradicionales de la mujer.

Abstracts
The economic crisis of the past decade has had profound effects on gender relations throughout the Mesoamerican area. Given that men’s capacity to support their families through agricultural labor has decreased considerably, many women and men have had to intensify their production of handcraft items in order to satisfy their basic needs. O’Brian discusses the Indian crafts market of San Cristóbal de Las Casas in terms of the strategies women have devised to take advantage of growth in the tourist sector. Strategies like these make it possible for women to adapt to rapid changes in the economy, while remaining rooted in traditional definitions of womanhood.


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

Dolores Aramoni Calderón
De diosas y mujeres
(Of Goddesses and Women)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 85–94.

Resumen
Las culturas mesoamericanas conciben a la tierra y a la luna —diosas centrales en su cosmología— como la madre, y la asocian simbólicamente a la fertilidad, a la regeneración de la vida, a los ciclos vitales, a la humedad, el agua y el frío. Las mujeres comparten dicho simbolismo y por ello son conspicuas en los rituales a la tierra, fundamentales en una sociedad agrícola. Aramoni explora la presencia femenina en dichos rituales y la significación de dicha presencia, desde tiempos prehispánicos hasta la actualidad.

Abstract
Mesoamerican cultures envision Earth and Moon—central goddesses in their cosmology—as the Mother, and they symbolically associate her with fertility, the regeneration of life, vital cycles, moisture, water, and cold. Women share this symbolism and for that reason they are conspicuous in the earth-related rituals so central to an agricultural society. Aramoni explores the meaning of a feminine presence in such rituals, from prehispanic times to the present.


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

Irma Otzoy
Identidad y trajes mayas
(Mayan Identity and Dress)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 95–112.

Resumen
El ensayo trata de las formas en que los trajes mayas expresan ideología, cultura e historia del mismo pueblo. ¿Qué significa para los mayas hacer y vestir la ropa maya? ¿Cómo se percibe este hecho por la comunidad no maya, como una franca manifestación de identidad, o como un símbolo colonialista? El estudio sostiene que el traje maya no es solamente una expresión de la identidad maya sino también un símbolo de resistencia.

Abstract
This essay deals with the ways in which traditional Mayan dress communicates the ideology, culture, and history of the community. What does it signify when Mayan Indians make and wear ethnic costume? How is this perceived by the non-Mayan community, as a frank manifestation of ethnic identity, or as a colonialist symbol? Otzoy’s study maintains that Mayan dress is not only an expression of Mayan identity, but also a sign of resistance.


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

Diane L. Rus
La vida y el trabajo en Ciudad Real: conversaciones con las “coletas”
(Life and Work in Ciudad Real (Chiapas): Conversations with Coletas”)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 113–133.

Resumen
Las entrevistas de Rus con tres “coletas” (mujeres ladinas residentes en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas) nos ofrecen la oportunidad de penetrar en la vida y el pensamiento de un grupo de mujeres al que raramente prestan atención los estudiosos. Entre los temas discutidos por ellas se encuentran: la satisfacción que les otorga el trabajo productivo, la función de las mujeres de transmitir la sabiduría cultural, la fuerza de las redes familiares generalmente conservadas por las mujeres y el apoyo que derivan de su relación con los santos.

Abstract
The interviews conducted by Rus with three “coletas” (ladino women living in San Cristóbal de Las Casas) bring us the opportunity to penetrate the life and thoughts of a group of women who are rarely given any attention by scholars. Among the themes they discuss are the satisfaction productive work brings them, women’s function in transmitting cultural knowledge, the strength of family networks (generally maintained by women), and the support they derive from their relationship with the saints.


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

Isabel Juárez Ch’ix y Petrona de la Cruz Cruz
La desconfiada (diálogo dramático)
(The Mistrustful One (Dramatic Dialogue))
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 135–141.

Resumen
Las autoras son escritoras y actrices de Sna Jtz’ibajom, una cooperativa de escritores indígenas en los Altos de Chiapas. Representaron “La desconfiada” por primera vez en el simposio “Images: Women in Latin America” (“Imágenes: la mujer en Latinoamérica”), organizado por la Smithsonian Institution en noviembre de 1991. El diálogo dramático ilustra la situación que enfrentan las mujeres indígenas al tratar de balancear sus relaciones y tradiciones culturales con las nuevas oportunidades que se les presentan en un mundo rápidamente cambiante.

Abstract
The authors are writers and actresses, members of Sna Jtz’ibajom, an Indian writers cooperative located in the Chiapan Highlands. “The Distrustful One” was presented for the first time as part of a symposium on “Images: Women in Latin America,” organized by the Smithsonian Institution in November of 1991. The dramatic dialogue portrays the circumstances faced by Indian women who try to balance personal relations and cultural traditions with the new opportunities opening to them in a rapidly changing world.


 



Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

Arturo Taracena Arriola
Un testimonio francés del triunfo liberal de 1829: el papel del doctor Mariano Gálvez
(A French Witness to the Liberal Triumph of 1829: The Role of Doctor Mariano Gálvez)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 143–156.

Resumen
La traducción de tres manuscritos que se encuentran en los Archives du Ministère des Affaires Etrangères de France y en los Archives Nationales de Paris, proporciona un recuento contemporáneo de los sucesos de 1829, según el punto de vista de un francés quien a instancias de su gobierno reunió información estadística sobre los países centroamericanos y las posibilidades de comercio con ellos. Taracena Arriola observa en los citados documentos el papel desempeñado por Mariano Gálvez durante el triunfo militar morazanista, hecho que no ha sido abordado anteriormente por sus biógrafos.

Abstract
This translation of three documents from the Archives du Ministère des Affaires Etrangères de France and the Archives Nationales de Paris, offers a contemporary account of the events of 1829. The viewpoint is that of a Frenchman who, at his government’s request, gathered statistical information on the Central American countries and the possibilities for trade with them. Using the documents Taracena Arriola observes the role of Mariano Gálvez during Morazan’s military victory, a topic not previously undertaken by Gálvez’ biographers.


 


Contenido
Contents


Número Anterior
Previous Issue


Artículo Anterior
Previous Article


Artículo Siguiente

Next Article


Número Siguiente
Next Issue


Pedido
Order

 

logo.gif (395 bytes) PLUMSOCK MESOAMERICAN STUDIES
P.O. Box 1695, Wellfleet, MA 02667, U.S.A.
Tel: (508) 349-1330; Fax: (508) 349-0252; e-mail: pmsvt@aol.com